Amor de perdición / Camilo Castelo Branco
por Castelo Branco, Camilo [autor/a]
; Arias, Xela [tradutor/a]
; Viale Moutinho, José [prologuista]
.
Tipo: 


Tipo de ítem | Localización actual | Sinatura topográfica | Número de volume | Dispoñibilidade | Notas | Data de vencemento | Código de barras | Datos do exemplar |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Prestable | CPI Plurilingüe Tino Grandío Sala préstamo | NG82/CAS/AMO | 1 | Dispoñible | LEH004000003159 |
|
Traducción de: Amor de perdiªao
Amor de Perdición que, no dicir de Unamuno, é a novela de paixón amorosa máis intensa e máis profunda das que se escribiron na Península e un dos poucos libros representativos da nosa común alma ibérica, foi recibido clamorosamente no Porto nos anos das súas primeiras edicións. "Desvelábanse as noites na febre da lectura, e relíanse as páxinas máis sentimentais nas horas de namorada tristura. Cada quen pedía para si a coroa de espiños de Simón Botelho, de Tareixa ou de Mariana, a aureola da poesía nas angurias do amor. Amar é sufrir. E aquel libro falaba polos que sufrían. Se a túa dor te aflixe, fai dela un poema, dixo Goethe. Agora, aquela novela de Camilo era o poema en que se fundían as dores de tódalas almas atormentadas polo amor; era a novela de tres e o poema de todos."
3º-4º ESO